iii) Aporte recursos, incluso contribuciones en especie, para la consecución de los objetivos del Enfoque Estratégico, que continúen y aprovechen sus iniciativas sobre responsabilidad social y ambiental de las empresas;
`3` توفير الموارد، بما في ذلك المساهمات العينية لتنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي، والاستمرار والاستفادة من مبادراتها الخاصة بالمسؤولية الاجتماعية التضامنية والبيئية المشتركة؛
Dado que la tarea que ha de acometerse es responsabilidad de toda la comunidad internacional, la lucha contra la pobreza únicamente será viable en el marco de una alianza mundial basada en la responsabilidad compartida, la cooperación y la solidaridad.
ولما كان التحدي يجابه المجتمع الدولي بأسره، فإن المعركة ضد الفقر لا يمكن أن تستمر إلا في إطار تحالف عالمي أساسه المسؤوليةالمشتركة والتعاون والتضامن.
Al asociarse a esta conmemoración, África desea sobre todo reiterar su apego incondicional al respeto de los derechos humanos y los derechos de los pueblos; su firme defensa de los principios de la dignidad humana, la igualdad de todos los seres humanos —sin distinciones de raza, sexo, idioma o religión— la solidaridad, la tolerancia y la responsabilidad compartida.
إن أفريقيا من خلال مشاركتها في الجلسة التذكارية، تود أن تؤكد من جديد بشكل خاص إخلاصها المتواصل لاحترام حقوق الإنسان، وحقوق الشعوب، والدفاع الدؤوب عن مبادئ الكرامة الإنسانية والمساواة للجميع، بغض النظر عن العرق، أو الجنس، أو اللغة، ولرسالة التضامن والتسامح والمسؤوليةالمشتركة.
Registrarse / Iniciar sesión
Add translation
Consejos de búsqueda.
- Haga clic aquí para filtrar los resultados de búsqueda.
- La marca verde muestra los resultados exactos.
- Haga clic aquí para cambiar, editar o corregir el registro.
- Haga clic en la flecha para obtener ejemplos e información.
- Haga click aquí para buscar en páginas de internet externas.
- Haga clic aquí para cerrar los ejemplos
- Pronunciación con ayuda de Google Translate.
- Haga clic aquí para obtener información sobre la traducción.